slp317.tistory.com

***아름다운글,시***/漢詩(한시) 61

待郎君(대랑군/ 낭군을 기다리며) 작가: 雪竹(설죽)

待郎君(대랑군/ 낭군을 기다리며) 작가: 雪竹(설죽) 郎云月出來(랑운월출래) 님 가실 때 달 뜨면 오마시더니 月出郎不來(월출낭불래) 달이 떠도 그대는 오시지 않네. 想應君在處(상응군재처) 생각컨대 아마도 님 계신 곳 山高月上遲(상고월상지) 산이 높아 달뜨는 것 늦는가 보오. ※追記: 雪竹은 조선..

乍晴乍雨(개이다 비오다가..) / 김 시습

乍晴乍雨(개이다 비오다가..) / 김 시습 乍晴還雨雨還晴 사청환우우환청 天道猶然況世情 천도유연황세정 譽我便是還毁我 예아변시환훼아 逃名却自爲求名 도명각자위구명 花門花謝春何管 화개화사춘하관 雲去雲來山不爭 운거운래산부쟁 寄語世人須記認 기어세인수기인 取歡無處得平生 취환무처득..

여수장우중문시(與隋將于仲文詩) / 을지문덕

여수장우중문시(與隋將于仲文詩) / 을지문덕 神策究天文 (신책구천문) - 그대의 神奇한 策略은 하늘의 理致를 다했고 妙算窮地理 (묘산궁지리) - 오묘한 계획은 땅의 이치을 다했노라 戰勝功旣高 (전승공기고) - 전쟁에 이겨서 그 功은 이미 높으니 知足願云止 (지족원운지) - 滿足함을 알고 그만 두기..