送友人 (송우인)
친구를 보내며 / 李 白(이 백)-
靑山橫北郭
청산횡북곽
푸른 산은 성 북쪽에 비끼어 있고
白水遼東城
백수요동성
흰 물은 성 동쪽을 싸고 흐른다.
此地一爲別
차지일위별
이 곳에서 한번 헤어지며는
孤蓬萬里征
고봉만리정
쑥대같이 만리를 날리어 가리
浮雲遊子意
부운유자의
뜬구름은 나그네의 마음인가
落日故人情
낙일고인정
석양에 내 가슴은 한이 맺힌다.
揮手自자去
휘수자자거
이제 손 흔들며 떠나려는가
蕭蕭班馬鳴
소소반마명
가는 말도 쓸쓸한지 소리쳐 운다.
이백 [Li Po]
701~762.중국 당대(唐代)의 시인.
[개요] 자는 태백(太白).
청련거사(靑蓮居士)라고도 한다.
두보(杜甫)와 함께 중국 최고의 고전시인으로 꼽힌다.
[생애] 제1기(출생~25세) 출생지와 혈통에 관해서는
촉(蜀)의 면주(綿州:지금의 쓰촨 성[四川省]
창밍 현[彰明縣])에서 출생했다는 설.
'***아름다운글,시*** > 漢詩(한시)' 카테고리의 다른 글
老病有孤舟 辛酉榜弟五名 (0) | 2010.03.19 |
---|---|
乍晴乍雨(개이다 비오다가..) / 김 시습 (0) | 2010.03.18 |
여수장우중문시(與隋將于仲文詩) / 을지문덕 (0) | 2010.03.18 |
고전에 깊은 향기 (0) | 2010.03.18 |
송림에 눈이 오니 - 정 철(鄭澈) (0) | 2010.03.18 |